Premier

21.06.2024.
Цветы для Элджернона

Цветы для Элджернона

 

14.05.2024.
Девятью десять

Девятью десять

 

Магия визуального театра

20 april 2012
Марина Вержбицкая Ведомости 20.04.12

Международный российско-итальянский проект «Трилогия. Электра. Орест. Ифигения в Тавриде» по мотивам сюжетов Еврипида на камерной сцене новосибирского драматического поставил неаполитанский режиссёр Антонио Лателла. Вкушать экспериментальное блюдо мастера новой европейской режиссуры предлагается как порционно, так и комплексно. Зрители по своему усмотрению могут посетить отдельные части трилогии или стать участ­никами многочасового театрального марафона. В практике театрального Новосибирска подобный арт-забег на дальнюю дистанцию организован впервые. Марафонский формат, к которому давно привыкла Европа и российские театральные столицы, до сих пор не решались внедрять в провинции.

В рамках интернациональной «Трилогии» вообще многое произошло впервые. Впервые за всю многосезонную историю международных проектов артистам «Старого дома» довелось встретиться с представителями итальянской театральной школы. В первый раз случилось работать в условиях сибирской театральной действительности средиземноморской постановочной команде — режиссёру-экспериментатору Антонио Лателла, художнице Грациелле Пепе и хореографу Франческо Манетти. Впервые заглянул в репертуар НГДТ «Старый дом» древнегреческий гений Еврипид. Впервые в сжатые сроки репертуарного театра с успехом был поставлен не один, а целых три полномасштабных циклически самостоятельных спектакля.

В случае «Старого дома» риск отпугнуть ноу-хау регионального зрителя нивелировался гуманно-просветительской позицией режиссера: «Я — опытный мастер по театральным марафонам в несколько спектаклей. Мне нравится работать сразу над несколькими текстами одного автора, что позволяет мне понять, раскрыть и полюбить его творчество. При этом на моих спектаклях зритель всегда имеет право выбирать, каким образом ему лучше погружаться в спектакль. Кто-то смотрит частями, кто-то целиком. Но многочасовые марафоны всегда имеют больший успех. Оказываясь на подобных показах, публика понимает, что становится главным героем моего представления и уходит со спектакля счастливой, освободившей себя от сиюминутных мыслей и критических суждений».

Работа над проектом проходила в три этапа. Старт задал кастинг-мастер-класс, по итогам которого в актёрскую группу спектакля вошло девять артистов театра «Старый дом» — Светлана Марченко, Анатолий Григорьев, Олеся Кузьбар, Георгий Болонев, Татьяна Шуликова, Сергей Дроздов, Виталий Саянок, Лариса Чернобаева и Ирина Попова. Вслед за тренинго-отборочным туром последовали первые сентябрьские и февральские репетиции. Актёрская группа осталась неизменной. «Я — опытный и хороший театральный педагог. Преподаю в международных школах и обучаю актёров из Италии, Франции, Германии, Испании и Бельгии. И мне никогда не нравились актёры, которые работают актёрами. Мне нравятся личности, которые испытывают в этой работе крайнюю необходимость. И, могу вас уверить, мне редко удавалось встречать актёров с такой сильной жаждой самовыражения, как в новосибирском театре «Старый дом», — пояснил свой выбор итальянский режиссёр, проявивший удивительную прозорливость в распределении ролей и не менее впечатляющее умение открывать в недебютантах неизведанные творческие глубины. «Электра», «Орест» и «Ифигения в Тавриде» принесли театральной Сибири россыпь звёздных ролей и массу сценических открытий.

Сцена для режиссёра Антонио Лателла отнюдь не поле для огульного самовыражения, а слово драматурга не повод поглумиться над временем. Взявшись за тексты Еврипида, постановщик выстраивает чёткую концепцию отражения вековечного хода мировой и театральной истории: от подлинной высокой трагедии «Электры» он ведёт зрителя к драме «Ореста», а от драмы прокладывает путь к человеческой комедии «Ифигении в Тавриде», стремясь поднять на ту звенящую высоту, от которой рукой подать до возвращения к точке отсчёта — истинной трагедии. Люди становятся людьми, обретая разум, чувства и голос. Герои, связанные осколками культовых мифов, терпят развенчание и гибель. А боги равнодушно доживают свой век, не обращая внимания на начавшееся потрясение земли и неба и завертевшуюся смену богов.

Магию своего визуального театра итальянский маэстро создает при минимальном использовании бутафорских разносолов. Кажется, чтобы добраться до истины, Лателла специально избавляет коробку сцены от всего лишнего, наносного, бутафорского, что выводит привычную театральность на метафорический уровень, в четвёртое измерение, если хотите. Интерпретация и психология больше не правят бал. Слово уходит из фокуса самоцели. Режиссёр намеренно манкирует искусный поэтический перевод трагедий Еврипида, предпочитая прозаическую разговорную версию, отражающую не языковой строй первоисточника, а течение событий. Образы, слова, движения, жесты, звуки, цвет, тени и свет, пантомима, клоунада, танец — все слаженно и верно работает на отчаянный нырок в подсознание. Драматургия выходит за рамки текста, подчиняя себе не только театральное, но и нетеатральное пространство и время. Господин Лателла режиссирует не спектаклем, миром, а в центре мироздания оказываются верный проводник его творческого гения — актёр — и увлеченный путешественник — зритель, ради которого весь этот прорыв за грани возможного и совершался.


The article mentions:


perfomances: